世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はすべての電化製品を使えなくなるかもしれないのに、って英語でなんて言うの?

例として、こんな状況で、 (You asked me give her the adapter) Although I may not be able to use all electric products. これだと、使えなくなる 変化が見えないと思うのですが、変化を見せるにはどうしたら良いでしょうか。 カッコ内は例なので質問に含みません。
default user icon
Kothyさん
2019/02/11 07:40
date icon
good icon

4

pv icon

3167

回答
  • It'll make me unable to use any electric devices.

  • Doing that, if be unable to use any electric devices anymore.

It'll make me unable to use( そうすれば僕は 〜使えなくなる) any electric devices. ( 全部の 電気製品) Doing that,(そうすれば) I'll be unable to use any electric devices anymore. (電気製品は使えなくなる)
回答
  • ... even though that'll make me unable to use some (electronic) devices.

  • ... even though I won't be able to use some devices without it.

  • ... although then I won't be able to use some of the devices.

Kothyさんが( )に入れた表現は「to」を入れた方がいいです。 「You asked me to give her the adapter」 「Although I may not be able to...」と言ったら、アダプターがないせいという問題は不明です。「You asked me to... 」と「Although I ...」は、どういうい関係でしょう?って聞きたいです。 その意味で「that'll make me unable to」「won't be able to ... without it」「then」を上記の例文に入りました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

3167

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら