質問する
ゲストさん
注目
新着回答
先天性股関節脱臼で産まれました。って英語でなんて言うの?
友達に自分の病気を説明したいです。
Mariさん
2019/02/12 04:24
3
4482
Chiemi
日英言語認知コンサルタント/英語講師
日本
2019/02/12 18:47
回答
①I have a congenital dislocated hip.
②I was born with a dislocated hip.
★ポイント:①congenitalは『生まれつき、先天性の』ということですので、この単語を使う場合は、I have ~でよいですね。 ②【骨格抜きの術】で『誰が何した』を抜き出して、接着剤で続けます。 『誰が何した』→私が産まれた→I was born →接着剤with→(何と一緒に?)→a dislocated hip→I was born with a dislocated hip. 参考にしていただけますと幸いです 英語職人☺
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
3
4482
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
先天性って英語でなんて言うの?
生まれつき関節に不具合があって歩きにくいって英語でなんて言うの?
おしとやかって英語でなんて言うの?
歯が1本足りないって英語でなんて言うの?
実感がわくって英語でなんて言うの?
わんぱくって英語でなんて言うの?
変形性股関節症になると脅された。手術はその時に考えましょって英語でなんて言うの?
我が家で初めて眠るって英語でなんて言うの?
五体満足って英語でなんて言うの?
股関節に炎症がある。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
4482
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
122
2
Yuya J. Kato
回答数:
21
3
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Ayaka A
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
363
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
158
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16817
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12195
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7049
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら