世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先天性股関節脱臼で産まれました。って英語でなんて言うの?

友達に自分の病気を説明したいです。
default user icon
Mariさん
2019/02/12 04:24
date icon
good icon

3

pv icon

4482

回答
  • ①I have a congenital dislocated hip.

  • ②I was born with a dislocated hip.

★ポイント:①congenitalは『生まれつき、先天性の』ということですので、この単語を使う場合は、I have ~でよいですね。 ②【骨格抜きの術】で『誰が何した』を抜き出して、接着剤で続けます。 『誰が何した』→私が産まれた→I was born →接着剤with→(何と一緒に?)→a dislocated hip→I was born with a dislocated hip. 参考にしていただけますと幸いです 英語職人☺
good icon

3

pv icon

4482

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら