つきましてはって英語でなんて言うの?
会議などで説明するときにまとめの言葉として使うのですが、英語で何ていうの?この件につきましては、、、など。
回答
-
In regards to this project...
「~につきまして」は In regards to ~ と言えます。
このプロジェクトにつきましては、今計画段階です。
In regards to this project, we are still at a planning stage.
という感じになります。
お役に立てれば幸いです!
回答
-
For now
-
To sum it up~
For now = つきましては
To sum it up~ 結論として
たとえば、
For now, the project is going pretty well.
つきましてはプロジェクトは順調に進んでいます。
To sum it up, we managed to find new customers.
結論として、新しい顧客を見つけることができました。
役に立てば嬉しいです!