少し考えさせて下さい。って英語でなんて言うの?

ショップで何かを勧められたときに、「少し考えさせて下さい。これ(パンフレット等)を貰っても良いですか?」った英語で伝えるときにどの様に伝えれば良いでしょうか?
male user icon
Hisaさん
2019/02/12 20:08
date icon
good icon

17

pv icon

11786

回答
  • Please let me think about it for a bit.

    play icon

  • Let me think a little

    play icon

「少し考えさせて下さい」翻訳すればしたの英文を使います。
・Please let me think about it for a bit.
for a bit = 少し時間
・Let me think a little
think a little = 少し考える

少し考えさせて下さい。これを貰っても良いですか?
Please let me think about it for a bit. Is it okay to take this (pamphlet)?

ご参考になれば幸いです。

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Let me think a little.

    play icon

  • I will think over it for now.

    play icon

「考えさせて下さい」だけだとlet me think、やlet me have a time to thinkなどの言い方が一般的です。また I will think over ~とるすと~について考えます、のような表現ができます。
「少し考えさせて下さい。」の少しは a littleや for a while (暫くの間)などのバリエーションが使えます。for nowとつけると、今の段階では、のような意味合いになります。
因みにこれ(パンフレット等)を貰っても良いですか?は Can I take this (leaflet/ information) ?と言えます。
参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

17

pv icon

11786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら