・"put a price on"
・"assign a price"
・"set a price"
説明・備考:上記の言い方は、"a"の代わりに"the"も使えます。つけた値段が変わらない可能性が高いと、"the"の方が相応しいと思います。
例文:"We put a price of 980 yen on product A."=「製品Aに980円の値段をつけた。」
例文:"We assigned product A a price of 980 yen."=「製品Aに980円の値段をつけた。」
例文:"We set the price of product A at 980 yen."=「製品Aに980円の値段をつけた。」
上記の例文は、語順が変化する可能性があります。
例えば:
"We set the price of product A at 980 yen."="We set product A's price at 980 yen."
とはいえ、最初の三つの例文の語順は一番自然だと思います。
He put a price on his product→ ( 彼はカレーの製品を 何々円にした)or to put a price on someone's head( 誰かの命に値段 をつけました ☆これは暗殺の場合ですね☆)
He priced my car at 2 million yen( 彼は私の車を 200万円にした)
put a price on またはprice something atも使えますね. On はこの前何かに つけるんですね at はこの場合に どれぐらいの値段をつける かということです。