AI講師ならいつでも相談可能です!
結構大変な仕事の合間など、一段落時に、「いや~、大変だ」という思いと「まずひと仕事完了」といった、ため息をまぜた裏声で「ふ~ぅ!」と一言いうことがありますよね。英語でもそれに相当する間投詞はありますか? あった場合、どうスペルするのでしょうか?
10
21101
Sara K
あまり種類はないですが whew の場合はびっくりや安心を交えて暑くて疲れたりした場合に使います。丁度汗をかくような仕事が一段落した時などですね。
後者の phew はどちらかというと安心をより強調した場合などに発します。特に危機一髪と言った時に使うことが多いです。
Momo
ご質問ありがとうございます。
既に他の回答にもある"whew!"が一番、日本語の「ふ~ぅ!」に近いと思いますが、もし自分自身を褒めたい場合使えるフレーズを書いておきました。
① "Well done, me!"=「自分、よくやった!」
② "Well, glad that's over with!"=「あ~、これが終わって良かった!」
③ "Yup, good job me!"=「うん、自分自身に良くやった!」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
役に立った:10
PV:21101
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です