世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

引継ぎを受けてないって英語でなんて言うの?

会社で前任者が辞めてしまって、業務の引継ぎは何も聞いてないのです。 私が入社した時には、前任者は既に退職していたので。 
default user icon
Charuさん
2019/02/15 12:20
date icon
good icon

15

pv icon

17505

回答
  • When I got hired, the employee of the position had already left the company.

  • Therefore, I didn't have a chance to go over the roles and responsibilities.

position= 部署、役職 leave = 去る、退職する therefore = 従って chance = 機会 go over = 調べる、確認する role = 役割 responsibility = 責任 When I got this position, the employee of the position had already left the company. Therefore, I didn't have a chance to go over the roles and responsibilities. (私が入社した時には、前任者は既に退職していたので, そのポジションの役割や責任に関して確認する機会がなかった。) ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I didn’t hear any report.

  • I wasn’t told what to do.

1)’ なにも報告を聞いてないよ‘ という表現です 誰かから と特定したいときは、このあとに from someone who was at my position ‘ 私の仕事をしていた人から’ と付け加えることもできます とか、from Mr. OO (OOさんから) 2) ‘なにをするのか言われていないです’ という言い方です be told 受動態で ‘言われた’ → 言われていない ので、否定文になります what to do 何をするのか
good icon

15

pv icon

17505

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら