When you insert a bill, you'll get 10 100-yen coins and the rest in bills.
これはどんな金額の紙幣を入れるとしても使える表現です。
「紙幣を入れると」 when you insert a bill
「と」が 英語で when になります。意味は「入れる時」です。
「100円10枚」 10 100-yen coins
「残りの紙幣」 the rest in bills (残りのお金を紙幣で)
「〜が出てきます」は 「あなたがもらえるのは〜」と訳したから、 you'll get ... になります。
部分をまとめると、
When you insert a bill, you'll get 10 100-yen coins and the rest in bills.
という英文になります。
In inserting a bill of 10,000 yen, 10 coins of 100 yen and 9 bills of 1,000 yen come out.
In inserting a bill of 5,000 yen, 10 coins of 100 yen and 4 bills of 1,000 yen come out.
In inserting a bill, 10 coins and the rest of bills come out.
This is how to use the exchanger.
(両替機の使い方を説明です)
In inserting a bill of 10,000 yen, 10 coins of 100 yen and 9 bills of 1,000 yen come out.
(1万円紙幣を入れると、100円硬貨10枚と9,000円分の紙幣が出てくる)
In inserting a bill of 5,000 yen, 10 coins of 100 yen and 4 bills of 1,000 yen come out.
(5,000円紙幣を入れると、100円硬貨10枚と4,000円分の紙幣が出てくる)
In inserting a bill, 10 coins and the rest of bills come out.
(紙幣を入れると硬貨10枚と残りの紙幣が出てくる)
お役に立てると嬉しいです。