世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彩りって英語でなんて言うの?

料理の彩りについて話したいのですが、彩りって何ていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/02/18 13:12
date icon
good icon

16

pv icon

26094

回答
  • coloring

  • color coordination

「彩り」は英語では"color coordination"または単に"coloring"のように翻訳できます。 例: "I want to talk about the color coordination of food." 「料理の彩りについて話したいと思います。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Colour scheme

  • Colour coordination

ご質問ありがとうございます。 1)のほうが、より、彩りを表せるかなと思います。 "Scheme"は、「配色、配置」の意味があります。 2)は、「色の調節」のようなニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Color scheme

  • Coloration

  • Colors

「彩り」は英語で色々な表現があります。まずは color scheme です。「色のスキーム」や「似合う色」の意味です。例えば、 The color scheme for the party is black and white. パーティーの彩りは黒と白です。 または coloration を言えます。これは色と色の見た目の影響です。例えば、 I like the coloration of these plates. 皿の彩りが好きです。 そして、colors だけでも言ったら構いません。しかし、この場合には複数形を使わなくてはいけません。 Coloration みたいな意味です。例えば、 I like the colors of this room. この部屋の彩りが好きです。
good icon

16

pv icon

26094

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:26094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら