世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

響きがいいと思ったので、その名前をつけました。って英語でなんて言うの?

I think it sounds nice and we named her 〜. thoughtを使うと今は思っていない事になってしまうと聞きました。 そう思ってその名付けた。この場合もthinkで大丈夫ですか?
default user icon
Nozomiさん
2019/02/19 00:00
date icon
good icon

9

pv icon

11131

回答
  • We chose that name because we thought it had a nice ring to it

have a ring to itは英語の慣用語句です。直訳:「いい鳴りがある」 「響きがいい」と一緒ぐらいです。 sounds niceもいいです! ご参考になれば幸いです。
回答
  • I thought it sounded nice, so we named her 〜

例えば、 I thought it sounded nice, so we named her Lily. 「響きがいいと思ったので、彼女をリリーと名付けました。」 このフレーズを使うときには、"I thought" は「思った」、"it sounded nice" は「響きがいい」、"so we named her" は「だから彼女を〜と名付けた」を意味します。 他の表現として、 We named her Lily because we liked how it sounded. 「その名前の響きが好きだったので、彼女をリリーと名付けました。」
good icon

9

pv icon

11131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11131

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー