センスがないって英語でなんて言うの?

子供の頃遊んでるときに必殺技に名前をつけたりしてました。そのときの友人のつけた技名に対して、そのネーミングセンス、センスないよ、とかの「センスない」って英語でなんていうんでしょう。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/15 19:08
date icon
good icon

33

pv icon

38061

回答
  • She has poor taste in naming.

    play icon

  • She is not good at naming.

    play icon

have poor/bad taste in...「...のセンスがない」
He has bad taste in clothes. だと「洋服のセンスが悪い」と言う意味
She has bad taste in men. だと「男を見る目がない」と言う意味になります。

be not good at... 「...が得意でない/苦手だ」
センスがない=上手くないと言う意味にもなりますね。

senseは「感覚」と言う意味なので
He has bad sense. とは言いません。

「シックスセンス(sixth sense)」と言う有名な映画がありますね。
これは「第6感・直感」と言う意味で、five senses は「五感」と言う意味です。
回答
  • You are terrible at naming.

    play icon

「名前つけるの下手だね」という表現です。

be good at... 〜が得意な
be bad at... 〜が下手・苦手な
の応用で、「bad」を「terrible(ひどい)」に置き換えることで強調できます。
good icon

33

pv icon

38061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:38061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら