暴言って英語でなんて言うの?

駅で暴言をはいている人をみかけました。英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/02/19 10:07
date icon
good icon

18

pv icon

15194

回答
  • violent language

    play icon

  • abusive language

    play icon

  • talk abusively

    play icon

「暴言」は英語で
violent language
もしくは
abusive language
といいます。

I saw a person who was breaking out into violent language at the station.
「駅で暴言をはいている人をみかけました。」

「暴言を吐く」であれば
talk abusively
でも大丈夫です。

He always talks to me abusively.
「彼はいつも私に暴言を吐く」

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • abusive language

    play icon

  • violent language

    play icon

  • abusive remarks

    play icon

「暴言」は一般的に"abusive language"といいますが、"violent language"のようにも翻訳できます。
それに加えて、"language"の代わりに"remarks"という単語も使うことができます。

例:
"He was using abusive language towards the lady."
「彼は女の人に対して暴言をはいていた」
"towards"は「に対して」という意味を持っています。

参考になれば幸いです。
回答
  • abusive language

    play icon

  • swearing

    play icon

暴言はabusive languageです。

例文:
I saw a person using abusive language at the station.
駅で暴言をはいている人をみかけました

or.... シンプルに言いたい時は、"swearing"でOKです。

I saw a man swearing at the station
駅で暴言を吐いている男性を見かけた。

It was extremely disturbing
とても不愉快だった。

 ご参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

15194

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:15194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら