狙いって英語でなんて言うの?

ターゲットに狙いを絞ったマーケティング施策を打ちたいのですが、英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/02/19 10:10
date icon
good icon

5

pv icon

12861

回答
  • Aim

    play icon

  • Target

    play icon

  • Focus

    play icon

ご質問ありがとうございます。

狙いと同じように使われる単語がいくつかございます。

1)は、目的を定めて狙うニュアンス

2)は、的を定めて狙うニュアンス

3)は、重点をしぼって狙うニュアンス

このようになります。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • Purpose

    play icon

Purpose というのは 「目的」という意味です。

to do something on purpose = 「わざと何かをする」

たとえば、

The purpose of my research is to prove the existence of mermaids.
私の研究の目的は、人魚の存在を証明することです。

役に立てば嬉しいです!
回答
  • Aim

    play icon

  • Focus

    play icon

  • “Getting at"

    play icon

「狙い」は英語で「Aim」という意味があります。「Getting at」は口語です。
例文
「ターゲットに狙いを絞ったマーケティング施策」
Marketing measures focused on the target

「あなたの狙いはなんなのだ。」
What are you getting at?

「彼の狙いが何だか分かってきた。」
I began to see what he was getting at.

「彼の真の狙いを理解できない。」
I fail to understand his true aim.
good icon

5

pv icon

12861

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら