・"to let the days slip by"
説明・備考:この言い方の"let"の前に、よく"just"を使います。この"slip"があると、「時間の無駄使い」か「時間を大事にしていない」意味合いになります。
例文:"Lately it feels like I am just letting the days slip by."=「私は最近なんとなく流されながら日々を送る感じです。」
・"to let the days go by"
説明・備考:この"go"があると、いいことか悪いことか、文脈次第です。
例文:"Lately it feels like I am just letting the days go by."=「私は最近なんとなく流されながら日々を送る感じです。」
・"to let the days pass by"
説明・備考:この"pass"があると、「時間の無駄使い」か「時間を大事にしていない」の意味合いになります。
例文:"Lately it feels like I am just letting the days pass by."=「私は最近なんとなく流されながら日々を送る感じです。」
また、上記の"pass"例文の"by"の直前に、"my"を入れられます。ほぼ同じ意味です。
そうすると:
・"Lately it feels like I am just letting the days pass me by."