自分で作った料理は美味しいねって英語でなんて言うの?

息子が料理を手伝ってくれるようになりました。
自分で作るといつもよりたくさん食べてくれます。
そんな時に「自分で作った料理は、いつもの料理より美味しいね!」と言いたいんですが、英語でなんて言いますか?
female user icon
keikoさん
2019/02/19 19:28
date icon
good icon

18

pv icon

12945

回答
  • Food that you've cooked yourself is even tastier then usual!

    play icon

  • Food that you've made yourself tastes better doesn't it?

    play icon

最初の例が「自分で作った/調理した料理はいつものより美味しい!」となります。ここでは「cooked」で料理する、または調理すると表現してます。「より美味しい」は「tastier」で表現しています。

次の例文は「自分で作った料理の方が美味しいでしょ?」となります。ここは「tastier」に代わり「tastes better」で美味しいと表現してます。
回答
  • If you prepare your own meals, they are more yummy than the others, right?

    play icon

"If you prepare your own meals"=「もし自分の食事を自分で準備したら」
("cook"=「料理をする」を"prepare"の代わりに入れてもOKです)

"they are more yummy"=「それらはもっと美味しい」

"than the other"=「他のよりも」

"right?"=「ね?」

"yummy"と「美味しい」という意味ですが、子供との会話でよく使われます。

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

18

pv icon

12945

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら