全然違うじゃん(笑)って英語でなんて言うの?
外国人A「昔○○っていう日本の映画を見たことあるよ。あれ、待って、それ日本の映画だったかな?ちょっと調べてみるね……あ、ブラジル映画だった!」
私「全然違うじゃん(笑)」
回答
-
That’s totally different!
-
That's quite different!
totally, quite 共に全然という意味になります。
”That’s totally different! ” ”That's quite different!” 共に全然違うじゃんという意味になります。 ご参考になさってくださいね。
回答
-
"That's totally different! (laughs)"
英語フレーズ:
"That's totally different! (laughs)"
"Completely different, huh? (laughs)"
解説:
予想や話していた内容とは「全然違う」場合に使う時のフレーズです。話題に対する軽い驚きやユーモアを示す際に用いることができます。
- "That's totally different! (laughs)" と言うと、「それはまったく違うよ!(笑)」という意味になります。「totally」という単語は「完全に」という意味で、ここでは期待とは全く異なる結果に対する反応を示しています。
- "Completely different, huh? (laughs)" は「全く違うね?(笑)」というニュアンスで、他の人の発言や行動に対する軽いいじりや、意外な結果を楽しむ様子を表現します。「huh?」は相手に同意を求めたり、反応を促したりする時に使われることがあります。
役に立つ単語とフレーズ:
- totally: 完全に、まったく
- completely: 完全に、全く
- different: 異なる、違う
- laughs: 笑う、(笑)
この状況で使われる他のフレーズとしては、"Wow, that's not even close!" や "That's quite a mix-up!" などがあります。"not even close" は期待とはかけ離れた結果を示す時に使い、"mix-up" は混乱や誤解を意味します。これらのフレーズも話し言葉での軽いやり取りやユーモアの状況にマッチします。