質問する
ゲストさん
注目
新着回答
引っかかるところだった(笑)って英語でなんて言うの?
相手が冗談を言ってきたときに、「もう、引っかかるところだったじゃん(笑)」的な返答方法を教えていただきたいです。
MIKAさん
2018/08/24 07:55
7
7939
Natsuka K
英語講師
日本
2018/08/25 18:49
回答
You almost had me fooled.
You nearly got me.
I almost fell for that one.
You almost had me fooled. もうすこしで騙されるところだった。 You nearly/ almost got me. もうすこしでだまされる/ひっかかるところだった。 I almost fell for that one. もうすこしでだまされるところだった。 騙されるとひっかかるは微妙にニュアンスが違うと思います。 冗談の性質によって使い分けてみください!
役に立った
7
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/02/27 08:42
回答
"You almost got me there!"
- "You almost got me there!" 「もう、引っかかるところだったよ!」という意味で、'almost' は「ほとんど」を意味し、'got me' は「私を騙す」「私を引っかける」を意味します。'there'はその瞬間を指して使っています。 - "You nearly had me fooled!" 「ほとんど騙されるところだった!」と言う意味で、'nearly'は「ほとんど」という意味で、'had me fooled'は「私をだましていた」という過去の状況を示しています。 関連する単語リスト: - joke - 冗談 - tease - からかう - prank - いたずら - misled - 誤解させる - trick - トリック、ごまかし - sarcasm - 皮肉
役に立った
0
7
7939
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
なりすましって英語でなんて言うの?
文字数制限内で不明点を質問するには国語力も大事って英語でなんて言うの?
待ってなくて良かった!って英語でなんて言うの?
バームクーヘン(ドイツ語:Baumkuchen)って英語でなんて言うの?
もうめちゃくちゃやん笑 って英語でなんて言うの?
あなたの優しさ、多彩な才能、全てを尊敬し愛してたって英語でなんて言うの?
彼女の話は、つるっとしていて引っかかるところがないって英語でなんて言うの?
引っかかるって英語でなんて言うの?
段差に引っかかるって英語でなんて言うの?
検査に引っかかるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
7
PV:
7939
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら