貴方に、それだけの価値があるの?って英語でなんて言うの?

「貴方(貴方自身)に、それだけの価値があるの?」は英語だと、どう言いますか?宜しくお願いします。
default user icon
mikiさん
2019/02/21 19:04
date icon
good icon

5

pv icon

3139

回答
  • Are you even worth it?

    play icon

こう言えますよ:

❶Are you even worth it?
(貴方にそれだけの価値はあるの?)

Are you worth my precious time?
直訳すると: あなたは、わたしの貴重な時間に値する価値がありますか?です。

参考に!
good icon

5

pv icon

3139

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら