そうでなければって英語でなんて言うの?

話の中で、「そうでなければ、こうなんじゃない?」ということを言いたいです。
default user icon
Asuraさん
2019/02/22 11:19
date icon
good icon

30

pv icon

27481

回答
  • If not

    play icon

  • If it wasn't (for) that

    play icon

ご質問ありがとうございます。

どちらも「もしそうでなければ」の意味になります。

例)
Can you go and pick that up? If not, I will ask someone else.
あれを取って持って来てくれますか?
そうでなければ、誰かに頼みます。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • If not,

    play icon

  • or,

    play icon

  • Otherwise,

    play icon

Are you going to eat this? If not, I'll eat it.(これ食べるの?そうでないなら、私が食べるよ)
You should go talk to him, or you will be in trouble.(彼と話したほうがいいよ。そうでないと問題になるよ)
We have to leave by 3pm. Otherwise, we will be late.(3時までに出発しないと。そうでなければ遅れるよ)

orはちょっと弱いかもしれません。otherwiseは少しだけ硬い表現です。
回答
  • If that's not the case, ...

    play icon

★ 訳
「そうでなければ」

★ 解説
 この表現の that はすでに話の中で述べられた状況や条件などを表し、「その場合」the case でなければという意味です。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

30

pv icon

27481

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:27481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら