(責任に)押し潰されそうって英語でなんて言うの?

何かやらなければならない仕事のプレッシャーに押し潰されそう。
責任という名の重りに押し潰されそう。
といった比喩を英語で表現することは可能ですか?
default user icon
potatoさん
2019/02/28 20:00
date icon
good icon

10

pv icon

6513

回答
  • Overwhelmed by responsibility

    play icon

押しつぶされることは「Overwhelmed」と言います。
負荷がありすぎることです。

質問者様の例文だと:
- I feel overwhelmed by the pressures and deadlines of work
- I feel overwhelmed by the weight of responsibility

他にも:
- The responsibility is overwhelming
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

10

pv icon

6513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら