世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

行為って英語でなんて言うの?

海外旅行中にサングラスを落としてしまいましたが、知らない人が落としたことを教えてくれました。こういった親切な行為は心に残ります。
default user icon
sakiさん
2019/02/22 14:29
date icon
good icon

40

pv icon

23748

回答
  • Act

  • Deed

  • Behavior

「行為」に英語で「Act」か「Deed」という意味があります。 関連する言葉 気高い行為 - Noble act 不正行為 - Wrongdoing 恥ずべき行為 - Shameful conduct 慈悲の行為 - Act of mercy 勇敢な行為 - Courageous deed 悪い行為 - Evil deeds 無意味な行為 - Senseless act 善行 - Good deed 例文 こういった親切な行為は心に残ります。 「Such a kind act touched my heart.」 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 「He is trying to justify his actions.」
回答
  • act

  • deed

  • behavior

「行為」は英語でactやdeedやbehaviorなどと言えます。他に、「行為」はactionsとconductという言い方もできます。actionsとbehaviorとconductは「行動」の意味に似ています。deedはactと一番似ていて、「行い」とかの意味があります。どんな「行為」を話しているによって、使う言葉が変わります。一番一般的に使っている言葉はactionsとbehaviorだと思います。 例: The kind actions of people while I was traveling left a big impression on me. 旅行中の人々の親切な行為は私に大きな印象に残りました。 Good deeds will be rewarded. 良い行為は報われます。 His mother was disappointed in his behavior. 彼の母親は彼の行為に失望しました。
回答
  • act

  • deed

  • behavior

「行為」という言葉を英語で表すと、「act」と「deed」または「behavior」という言葉になります。複数形は「acts」と「deeds」と「behaviors」です。例えば、「I won’t forget his kind act.」という文章を使っても良いです。この文章に、「act」の代わりに、「deed」も「behavior」も使っても良いです。「Kind」は「親切」という意味があって、「won’t forget」は「忘れない」という意味があります。
回答
  • act

1.) act (行為) 「行為」は英語でactと訳せます。 例えば、 While I was traveling abroad I dropped my sunglasses and someone told me that I dropped them. (海外旅行中にサングラスを落としてしまいましたが、知らない人が落としたことを教えてくれました) This act of kindness remains in my heart. (こういった親切な行為は心に残ります。)
回答
  • act

  • conduct

英語で「行為」の一番当たっているは「act」です。よく聞いている表現は「act of kindness」(親切な行為)です。「~行為」なら色んな表現もありますけど「conduct」も使えます。 不正行為 misconduct (「mis」の接頭辞は「悪い」などの意味です), cheating, unfair conduct ここで法律違反の行為は禁止です。 Unlawful conduct is not allowed here.
回答
  • act / action

  • deed

  • behavior / conduct

1. act / action (行為・行動) 彼は私のためにドアを開けて、紳士のように振る舞いました。 He opened the door for me and acted like a gentleman. 2. deed (行為・行動) 例文: 善行をすることは良いカルマを与えることです。 Doing good deeds gives good karma. 3. behavior / conduct (行状) 彼は残酷に振る舞った。= He behaved atrociously.
回答
  • act

  • behavior

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「行為」はactやbehaviorと言います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

40

pv icon

23748

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:23748

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー