「ふとした時に僕のことを思い出してほしかったから」って英語でなんて言うの?
「ふとした時に(あなたに)僕のことを思い出してほしかったから」よろしくお願いします。
回答
-
Because I wanted you to remember me from time to time
-
Because I wanted you to remember me sometimes
どちらでもいいです!
*to want somebody to remember something/somebody
何かを/誰かを思い出してほしい
*from time to time = sometimes = 時々
ふとした時にというニュアンスが伝わります。
役に立てば嬉しいです!