ヘルプ

嫌がらせって英語でなんて言うの?

相手が不快に思うことをすることです。英語で何ていうの?
keitoさん
2019/02/22 21:18

27

15865

回答
  • harassment

  • pick on

いやがらせは harassment と言います。
sexual harassment セクハラ や power harassment パワハラ の harassment ですね。

あとは pick on という言い方もできます。

職場でいやがらせを受けている。
I'm being harassed at my workplace.

あの人にいやがらせを受けている。
I'm being picked on by that person.

と言う感じです。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • harassing

  • picking on

ご質問ありがとうございます。


嫌がらせ は英語で harrassing と訳出します。

回答
  • harassment

  • Please stop harrassing me

  • Stop picking on me

●嫌がらせはharassmentで良いと思います。

例文:

Please stop harassing me (仕事や学校で)
ハラスメントやめてください

●Stop picking on me〜嫌がらせしないで

I'm getting picked on at school
学校で嫌がらせにあってる

Are you picking on me?
私に嫌がらせしてるの?(少し笑いながら相手に聞く)

ご参考になれば幸いです。

回答
  • harassment

  • pestering

  • bothering/bother

「嫌がらせ」は英語で「harassment」と言います。「ハラスメント」の由来で、同じ意味と発音です。「pestering」と「bothering」も嫌がらせと言えますが、「harassment」よりの程度が低いと思います。

昨日の嫌がらせはもう上司に話しました。
I already talked to my manager about the harassment I received yesterday.

彼は授業中ずっと私に嫌がらせをしていたので、先生に報告しました。
He was always pestering me during class, so I told the teacher.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

27

15865

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:27

  • PV:15865

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら