前の出来事をうけて、次に話を運ぶ接続詞です。
他の単語:Hence, and then
I caught the flu and had a high fever. Therefore, I had to take time off from work.
[インフルエンザ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31996/)を引いて高い[熱がありました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3705/)。それゆえに会社から休みました。
I had to pay for new tires on my car. Hence, I have no money today.
車のため、新しいタイヤを買った。それゆえに今日お金がない。
I went on a low carbohydrate diet and then lost more than 40 lbs.
炭水化物を減らすダイエットをしました。それゆえに18キロ以上痩せました。
「And so」と「and for that reason」も言えます。「Therefore」、「hence」と「thus」よりもっとカジュアルです。「And so」は小説でよく見えます。一番日常会話的な言い方は「that's why」もしくは「so」ということです。
Sales began to decrease after the holidays. Therefore, we can conclude our product doesn't sell as well during the first quarter of the year.
祝日の後、売上は減少し始めてしまった。 それゆえに、当社の製品は年度の第1四半期にはうまく販売されないというわけではないか。
それゆえには
therefore hence などと言えます。
[風邪を引いた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49740/)。それゆえに[欠席した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63506/)。
I was sick. Therefore I was absent.
昨日寝れなかった。それゆえに目の下にクマができた。
I couldn't sleep last night. Hence the bags under my eyes.
という感じです。
お役に立てれば幸いです!