俯瞰は「Bird's-eye view」です。
何故ならば、鳥やドローンが空を[飛ぶ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54089/)と2次元を見渡すことができるためです。
例文:
- I have a Bird's-eye view of the situation because I have more information than most people.
- This drawing is a Bird's-eye view of the construction site
また比喩的に[全体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78096/)を[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)ことができると言う意味で使うならば、「See the forest from the tree」があります。これは、一本の木が立っているとして、ほとんどの人はそれしか見えないが、その人は木の裏にある森も見ることができると言う意味です。
「俯瞰」は英語でbird’s-eye viewやoverlookingなどと言います。英語でlook down atかoverhead viewなどという言い方もできます。look down atは「見下ろす」の意味です。overhead viewも「俯瞰」の意味というニュアンスがあります。全部の言葉は「[上から見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40492/)」という意味します。
例:
I want to be able to see things from a bird’s-eye view.
物事を俯瞰で[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)ことができるようになりたいです。
After climbing the mountain, I had a great view overlooking the city.
山に登った後、街を俯瞰で素晴らしい[眺め](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73141/)を持っていました。
When I was on the plane, I could look down at the tiny cars driving on the roads.
飛行機に乗っていた時に、進路で走っている小さな車を俯瞰で見ることができました。
Being able to look at things from a bird's-eye view is really important.
俯瞰して物事を見ることができるのは大事なことです。
どちらも「俯瞰」という意味ですね。
1. overlooking
I want to have a hotel room overlooking the ocean.
海を俯瞰で見ることができるホテルの部屋が欲しいです。
You have a view overlooking the city from the airplane.
飛行機から街を見下ろす景色を眺めることができます。
2. have an overhead view of ~~
You have an overhead view of the game from way up here.
ここからゲームの俯瞰で見ることができます。
まあ、1番は一番いいと思いますけどね。しかもすごく使いやすい!ぜひ使ってみてください。