世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どの様な状況においても物事を俯瞰できるようになりたいって英語でなんて言うの?

「俯瞰」の表現を知りたい。
default user icon
Samさん
2021/11/23 22:16
date icon
good icon

2

pv icon

2394

回答
  • I want to be able to take a panoramic view of things under any circumstances.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『どの様な状況においても物事を俯瞰できるようになりたい』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I want to be able to take a panoramic view of things under any circumstances. と言えます。 『俯瞰』は、『高い所から物事を見下ろすこと、あるいは、広い視野で全体を把握すること』ですので、take a panoramic view of things と表現しています。また、get a quick overview of the current state とすると、『現状をざっと俯瞰する』というような表現にもできます。 参考になれば幸いです。
回答
  • No matter the situation, I want to see things from a bird's eye view.

ご質問ありがとうございます。 「どの様な状況においても」=「no matter the situation」 「物事」=「things」 「俯瞰」=「an overhead view」や「a bird's eye view」 「できるようになりたい」=「(I) want to be able to」 このような状況では、決まり文句の「from a bird's eye view」はよく言います。「鳥瞰図から」と言う意味があります。 もちろん、「from a bird's eye view」の代わりに「from an overhead view」も言えますが、前者の方が自然だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2394

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら