買い物に行くって英語でなんて言うの?

自己紹介をする時に「買い物に行くのが趣味」といいたい。
default user icon
naganoさん
2019/02/23 02:25
date icon
good icon

51

pv icon

23371

回答
  • To go shopping

    play icon

買い物は日本語でもあるショッピングで shopping なので
行くで to go を加えると 買い物に行くという表現になります。
趣味の話をする場合は動詞の最後に ing をつけることが多いです。

「私の趣味は買い物に行くことです」
"My hobby is going shopping" など
回答
  • go shopping

    play icon

買い物をすることは "to go shopping" ですが、自己紹介でしたら "I love shopping." や "I love to shop." でもいいと思います。

I love shopping, so I spend most of my time at the mall.
私は買い物が大好きだからだいたいの時間はショッピングモールにいます。
回答
  • go shopping

    play icon

「買い物に行く」をそのまま英語に訳すと「go shopping」になります。

「買い物に行くのが趣味」は、「I love shopping」などと言えます。


【例】

How often do you go grocery shopping?
→食料品の買い物にはどのくらいの頻度で行きますか。

I love shopping.
→買い物に行くのが大好きです。

Shopping is my stress relief.
→買い物に行くのは私のストレス解消法です。

Do you want to go shopping?
→買い物行かない。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • go shopping

    play icon

「買い物に行く」を英語にしたら、"go shopping" になります。"go to shopping" は正しくないので、注意ください。過去形の場合、"went shopping" と言えます。

例文:
My hobby is going shopping.「買い物に行くのが趣味」

I went shopping with my mother yesterday. 「昨日、お母さんと買い物に行きました。」
回答
  • to go shopping

    play icon

「買い物に行く」は英語で"go shopping"といいます。

例えば、"I will go shopping with my mother this weekend.「(私は)今週末、(私の)母と買い物に行きます。」"や"My grandmother went shopping by bus.「(私の)祖母はバスで買い物に行きました。」"のように使うことができます。

「買い物に行くのが趣味」というのは、"hobby「趣味」"というよりは、"like「好きなこと」"だと思いますので、"I like shopping.「(私は)買い物に行くのが好きです。」"などと英訳すれば大丈夫です。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • shopping

    play icon

「買いに行く」は、厳密に言うと go buy 又は go purchase と言います。

例えば「枕を買いに行く」は go buy a pillow 又は go purchase a pillow になります。Purchase はちょっとフォーマルな言葉なので、buy の方が普通です。

しかし、「買いに行くのが趣味」の場合 shopping(買い物) の方が自然です。My hobby is shopping と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

51

pv icon

23371

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:23371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら