世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

館内は暖房に切り替わっています。冷房は使えませんって英語でなんて言うの?

宿泊施設で空調が一括管理のため暖房、冷房をお客様が自由に切り替えることができません。その説明がしたいです。
default user icon
sayaka さん
2018/12/03 09:01
date icon
good icon

7

pv icon

9161

回答
  • The air conditioning inside the hall is switched to heating mode, the cooling mode can no longer be used.

    play icon

"館内の空調は暖房モードに切り替わっています。冷房モードは使えません" という意味です. 館内の空調は:The air conditioning inside the hall 暖房モードに:to heating mode 切り替わっています:is switched 冷房モードは:the cooling mode 使えません:can no longer be used. ”この建物ではで空調が一括管理のため暖房、冷房をお客様が自由に切り替えることができません” を英語で言うと: The air conditioning is collectively managed in this building, heating and cooling cannot be switched freely by the customer.
回答
  • The facility has switched to heating. The cooling mode is not available.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The facility has switched to heating. The cooling mode is not available. 「施設は暖房に変わりました。冷房は使えません」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • - "The building has switched to heating. Air conditioning is not available."

    play icon

宿泊施設で空調が一括管理されている場合、客室で暖房と冷房を切り替えることができないという状況を伝える必要があります。この時、"The building has switched to heating." といえば「建物は暖房に切り替わっています」と表現できますし、"Air conditioning is not available." は「冷房は使えません」とシンプルに伝えることができます。また、もう少し情報を加えて "We have transitioned to heat for the season; we can't switch to air conditioning." と伝えると、季節に応じて暖房に切り替えたことを説明しながら冷房は使えない理由をより詳しく伝えることができます。 類義語や関連語: - central heating: 中央暖房 - climate control: 温度管理 - fixed setting: 固定設定
good icon

7

pv icon

9161

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら