「王」という言葉を英語で伝えると、「king」という言葉になります。「King」は単数形で、「kings」は複数形です。「女王」という言葉を英訳すると、「queen」になります。複数形は「queens」です。「Monarch」という言葉も使っても良いです。性別に関係ないです。「Monarch」がいる国や社会などは「monarchy」と言います。例えば、「The United Kingdom is a monarchy.」と言っても良いです。「The United Kingdom」は「イギリス」という意味があります。
一般的に言えば、「王」は「king」と言います。王国にいる王族の言い方は以下です。
王 = the king
女王 = the queen
王子 = the prince
王女 = the princess
名前がつくとき、こちらになります。(大文字を使わなければなりません)
Prince Charles
Queen Elizabeth
国家を述べている方法は「the ____ of ____」という形になります。
the Prince of Wales
「王」は英語で色んな言い方があります。国によって政府も変わるので、「王」の役も変わりますね。政府の役と同じように、各国の「王」の言い方が違います。例えば、普通の王様は辞書で調べたら、「king」が出てきます。しかし、「king」は英語で男性の役になるため、女性の場合では「queen」だという呼ばれています。
一昨日の新聞で王様は一歳の誕生日についての記事が書いてありました。
There was an article written about the king's first birthday in the newspaper the day before yesterday.
「王」は英語で「king(キング)」といいます。
「king」は「王/国王/君主」などと和訳されます。
「king」は男性の君主をいいます。女性の君主(女王)は「queen(クイーン)」です。
王の息子は「王子」ですね。「王子」は英語で「prince(プリンス)」といいます。
王の娘は「王女」ですね。「王女」は英語で「princess(プリンセス)」といいます。
【例】
The lion is the king of the jungle.
→ライオンはジャングルの王様です。
I'm gonna be King of the Pirates!
→海賊王に俺はなる!
ご質問ありがとうございました。