世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「時間と性欲を持て余したスケベな諸君」って英語でなんて言うの?

文章は過激ですが、上品な感じに訳して頂ければと思いますが、難しいようでしたら直訳でも構いませんので宜しくお願いします。
default user icon
t_tさん
2019/02/23 20:05
date icon
good icon

2

pv icon

3111

回答
  • Gentlemen, with too much time and sex drive

  • Perverts, with too much time and sex drive

呼びかける感じで言うのならGentlemenが上品な感じにはなりますが、perverts だと「スケベな人」なのでしっくりきますかね。 あとは「持て余した」は「ありすぎる」と訳してtoo much time and sex drive (性欲)としました。 諸君 って感じで呼びかける場合は意図してGentlemen の後に間をおいてwith too much ... と言うと感じが出ていいと思います。 短いですが、参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

2

pv icon

3111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら