今から宅配スタッフをあなたの部屋に向かわせてもいいですかって英語でなんて言うの?
お客様宛の荷物を今から届けに向かっても大丈夫か確認するフレーズ。
※宅配スタッフは英語が話せないので、代わりにフロントから電話してお客様に確認する
回答
-
Is it ok to send our deliveryman to your room now?
宅配スタッフは「deliveryman」でいいと思います。
そして、「今から」を表現するなら、文尾に「now」をおけばオッケーです。
従って、「Is it ok to send our deliveryman to your room now?」を提案しました。