結婚前に同棲する事で、相手の今まで知らなかった部分をお互い知る事が出来る
って言いたいです。
この表現は「Find out something about 〇〇 I didn't know before」が適切な英語だと思います。
〇〇にその人の名前を入れても良いし、交際相手なら「partner」で良いと思います。
質問者様のいうシチュエーションを完全に表現した文書は以下の通りです:
- By living with your partner, you can find out something about him/her you didn't know before
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
直訳でいいものが浮かんでこなかったので、
get to know each other better 「もっとお互いのことを知る」ではどうでしょうか。
Living together before marriage is a good chance to know each other better.
結婚前に一緒に住むことはもっとお互いのことを知るよい機会になる。
もしかしたらもっといい例があるかもしれません。参考までにどうぞ。