本当に欲しい人からの言葉は無かったって英語でなんて言うの?

たくさんのお祝いのメッセージを貰ったが、本当に欲しい人からの言葉は無かった。
謝罪されたが、本当に謝るべき人からの謝罪は無かった。
等に使いたいです。
default user icon
uirou さん
2019/02/25 04:14
date icon
good icon

3

pv icon

1103

回答
  • I didn’t hear anything from the person I wanted it from the most.

    play icon

  • The person I wanted to say something to me the most, didn’t say anything.

    play icon

言葉なかった - didn’t say anything, nothing was saying. (話せなかった、メセージこなかった)

I didn’t hear anything - 何も聞こえなかった、何もなかった

欲しい人から - from the person I wanted
この場合は1番欲しい人だから - the person I wanted THE MOST
the most - 1番

The person I wanted to hear from the most

Didn’t say anything - 話何もなかった

お祝い - congratulations
謝る - apologise

The person I wanted to hear congratulations from the most, didn’t say anything.
The person I wanted to apologise to me, didn’t say anything.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I received messages of congratulations from many people, but nothing from the one I wanted most.

    play icon

たくさんのお祝いのメッセージを貰ったが、本当に欲しい人からの言葉は無かった。
I received messages of congratulations from many people, but nothing from the one I wanted most.

謝罪されたが、本当に謝るべき人からの謝罪は無かった。
I received many apologies, but none from the one who should have apologized the most.

英語だとこんな感じです。日本語と違って、最初のところがなかったら意味は伝わらないので注意。最初のところ無しで言うとしたらこうなります:

I didn't receive any messages of congratulations from the one I wanted most.
I didn't receive any apologies from the one who should have apologized the most.
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら