最短での道順はわからないけど、大体の場所はわかります.
"I don't know the shortest way to get there, but I know the approximate location",または
"I don't know a shortcut, but I can tell you the approximate location" といえます.
"I don't know the exact route, but I have a general idea of where it is."
英語フレーズ:
"I don't know the exact route, but I have a general idea of where it is."
解説:
道を尋ねられた時に最短での道順はわからないけど、大体の場所が分かる場合に使えるフレーズです。
- "I don't know the exact route," では「正確な道順は知らない」と述べています。"exact route" は最も正確な、細かい道順を意味します。
- "but I have a general idea of where it is" で、「でもその場所の大体の場所はわかります」と表現しています。"general idea" は漠然とした理解や予測を指し、完璧でないけれども大まかな方向性が分かる時に使います。
役に立つ単語とフレーズ:
- exact: 正確な
- route: 道順
- general idea: 大体の予測、漠然とした理解
- know: 知っている
- where it is: それがどこにあるか
- location: 位置、場所
関連語:
- approximate: おおよその
- vicinity: 近辺
- roughly: 大体において
- gist: 要点