だんだんと寒さが和らいできましたって英語でなんて言うの?
『春が近づいてきて、だんだんと寒さが和らいできました。』と伝えたいです。
回答
-
the cold is starting to let up
こういう状態での「和らぐ」はlet upがいい表現です。寒さ、暑さ、痛みなどが和らぐとlet upを使います。
例
怪我はどうですか?
痛みが和らいできました。
How is your injury?
The pain is starting to let up.
「だんだん」はstarting toがいいです。