奉仕って英語でなんて言うの?

社会奉仕の活動に興味がある、と英語で言いたいです。
default user icon
hitomiさん
2019/02/27 19:05
date icon
good icon

7

pv icon

5693

回答
  • Volunteer work

    play icon

  • Altruism

    play icon

英語で奉仕との言葉は「volunteer work」、または「altruism」と言います。二番目の言葉は良く人自体に関しても使います。例えば he is a very altruistic person. 「彼はとでも奉仕に興味のある人だ。」

そため、「社会奉仕の活動に興味がある」の英語訳はこちらになります。-> I am interested in my companies volunteer work.

回答
  • community service

    play icon

  • volunteer work

    play icon

一般的に「奉仕」といえば service ですが、質問にあるように社会奉仕活動という場合は
Community service もしくは Volunteer work といいます。
Community service は地域のために行う活動のことで、ゴミ拾いや道路清掃などが一般的です。学校の活動の一環や、刑罰の一種として行われます。

I’m interested in community service.
「私は社会奉仕活動に興味がある」

She participates in community service every Sunday.
「彼女は毎週日曜日に社会奉仕活動に参加している」

volunteer work はその名の通りボランティア活動という意味になります。
I have no time to participate in volunteer work recently.
「最近ボランティア活動に従事する時間がない」
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • volunteer work

    play icon

  • volunteering

    play icon

hitomiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I like volunteering a lot actually. (社会奉仕のことはとても好きです)
- I like doing all sorts of volunteer work and being (actively) involved in my community.
(様々な種類の社会奉仕をするのがお好みで、自分のcommunityに(活発的に)関わり合うことも大好きです。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

5693

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら