masakazuさん
ご質問どうもありがとうございます。
英語も、コメディは「comedy」のままです。
事例: When I'm feeling down sometimes, I like to watch comedy movies. That's my way of dealing with stress.
--- to feel down = 落ち込む
--- way of dealing with ... = ~への対策方法
--- to deal with .... = ~へ対策する、へ対応する
ご参考にしていただければ幸いです。
こんにちは
コメディ= comedyです!
気分が落ち込んだ日はコメディ映画を借りてきて観るのがわたしのストレス発散方法です
When I am feeling down, I watch comedy movies to relieve stress.
ストレス発散 = to relieve stress.
落ち込んだ時 = when I am feeling down.
御参考になれば幸いです
Comedies は映画とテレビ番組のジャンルのひとつです。ひとつは a comedy です。もちろん a comedy show/program/movie も言えますがほとんど聞かれません。Dramas は同じですが、ほかのジャンルは特別なルールがありますから、個別に覚えましょう。
Comedies are how I unwind after a stressful day.
気分が落ち込んだ日はコメディ映画がわたしのストレス発散方法です!
コメディーはcomedyでコメディーの番組はcomedy showです。
例文:
I watch comedy shows when I'm feeling down. It cheers me up!
気分が落ちている時、コメディ番組を見ます。とても気分が上がりますよ。
*feeling down 気分が落ちている
*cheers me up 気分が上がる・元気になる
or
シンプルにストレート言いたい場合:
Watching comedy shows makes me happy!
コメディ番組を見るとハッピーになれます
ご参考になれば幸いです。
「コメディ」が英語で「comedy」と言います。
例文:
気分が落ち込んだ日はコメディ映画を借りてきて観るのがわたしのストレス発散方法です! ー Borrowing a comedy movie to watch when you feel depressed is my way of relieving stress
コメディーシリーズ ー A comedy series
私はコメディが好きです。 ー I love comedies.
参考になれば嬉しいです。
「コメディ」は英語で「comedy」と言います。
「コメディをする人」、いわゆる「お笑い芸人」は「comedian」になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
When I'm feeling down, I relieve stress by renting and watching a comedy movie!
気分が落ち込んだ日はコメディ映画を借りてきて観るのがわたしのストレス発散方法です!
My favorite movie genre is comedy.
一番好きな映画のジャンルはコメディです。
Who is your favorite comedian?
一番好きなお笑い芸人は誰?
ぜひご参考にしてみてください。