相手を褒めるときに使いたい。
「おしゃれ」は"fashionable"や"stylish"と言います。
「おしゃれですね」という意味です。
「おしゃれな女の子っていいね」は英語での直訳が使えません。(その直訳は「It's so great that you are a stylish girl」です。英語でちょっと変な文です。)
代わりに、「You're such a fashionable girl.」か「What a stylish girl you are.」を使ってください。砕けた言葉なら、「You're so fashionable」か「You're so stylish」になります。
おしゃれな --> fashionable/stylish
女の子 --> girl
〜っていいね --> (it's great/good)