All the best in a new chapter of your life (in your life?)
All the best for your new chapter in life
Best wishes for you when moving onto the next chapter of your life
など、、どういう言い回しが一番自然なのでしょうか。
Good luck to you as you move toward the next chapter in life!
emさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
- Best wishes on your new chapter in life!
- Good luck to you as you move toward the next chapter in life!
--- move toward = ~へ動く
--- next chapter in life = 人生の、次の章
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Best wishes moving onto the next chapter of your life.
emさんの例文の1番目と2番目は自然な言い方で良いと思いますよ。
1番目は、in a new chapter の代わりに in the next chapter を使って
All the best in the next chapter of your life.
などと言っても自然です。
3番目は best wishes に for you は使わないので
Best wishes moving onto the next chapter of your life.
と言えばもっと自然になります。
ご参考になれば幸いです!
I wish you all the best in all your future endeavors.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
・All the best in the next chapter of your life.
→次のチャプターの幸運を祈っています。
・I wish you all the best in all your future endeavors.
→今後の挑戦すべての幸運を祈っています。
endeavor は「試み」「挑戦」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。