バーって英語でなんて言うの?

お酒を飲める場所のことです。個人的にはしっぽりしたバーが好きです。
default user icon
keitoさん
2019/03/01 12:37
date icon
good icon

12

pv icon

9116

回答
質問者様が考えているのは、いわゆる、バルのことでしょうか?
でしたら、「Bar」です。
ただし、イタリアでは「Bar」はコーヒーを飲んで、一服する場所です。

また、イギリスでは「Pub」があります。これが日本でいうバーにもっとも近いのではないでしょうか。

例文:
- Fancy going to the pub for a pint?
- I never go to bars
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Bar

    play icon

バーはそのままbarといいます。Pubもあるけど雰囲気とか過ごし方は結構違います。
私よくバー行ってます。

友達をいっぱい集めて、バー行こう!
Let’s get a lot of friends together and go to the bar.

バークローリングしてますか?1日バーをいっぱい行って、全部で一杯飲みます。
Do you know bar crawling? You go to many bars in one bar and drink one drink in each.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • bar

    play icon

「バー」は英語でそのままbarと言います。pubという言葉も使いますが、雰囲気が少し違います。それから、「居酒屋」も「バー」と少し違います。

例:
Let’s go to the bar later tonight!
今晩バーに行きましょう!

He goes to the bar every Saturday night.
彼は毎土曜日の夜バーに行きます。

I personally like bars that have a relaxed atmosphere.
個人的に私はリラックスした雰囲気のバーが好きです。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • bar

    play icon

「バー」という言葉を英語で伝えると、「bar」という言葉になります。「Bar」は単数形で、「bars」は複数形です。例えば、例文は「I enjoy going to bars with my friends on Friday nights.」です。「Enjoy ~」は「〜を楽しむ」という意味があって、「Friday night」は「金曜日の夜」という意味があります。「Going to bars」は「バーに行くこと」です。「This bar has very good beer.」も言っても良いです。「Good」は「いい」という意味があって、「beer」は「ビール」という意味があります。
回答
  • Bar

    play icon

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。
                               
バーは「Bar」といいます。
ちなみにバーテンダーは「bartender」です。

▼参考までにお酒に関する単語をご紹介します。

・beer:ビール
・draft beer:生ビール
・wine:ワイン
・cocktail:カクテル
・brandy:ブランデー
・champagne:シャンパン
・whisky:ウイスキー
・rum:ラム酒


お役に立てれば嬉しいです。                               
回答
  • bar

    play icon

「bar」と表すことができます。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:

Do you want to go to a bar after this?
このあと、バーに行きませんか?

I have never been to a bar before.
私はバーに行ったことがありません。

This is my favorite bar in the city.
ここがこの街で一番好きなバーです。
回答
  • bar

    play icon

「バー」という飲み場は英語で「bar」と言います。バーは日本の居酒屋と比べて、飲み物が中心されています。金曜日に仕事が終わったら、バーに行くのは多いですね。バーの雰囲気はすごく落ち着いているが遅くなったら、結構盛り上がりますね。 ワイン専門のバーは英語で「wine bar」だと言います。

他の似ている飲み場は「tavern」と「pub」です。「tavern」はあまり使われていませんが、映画ではたまに出てきますね。
回答
  • bar

    play icon

こんにちは。
「バー」は英語で bar と言うことができます。

ちなみに「居酒屋」は英語で Japanese izakaya のように表現されることが多いです。
もちろん、それだけでは通じないこともあるので、その場合は説明が必要です。

例:
I like going to bars in different countries.
私はいろいろな国でバーに行くのが好きです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

12

pv icon

9116

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら