世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バーって英語でなんて言うの?

お酒を飲める場所のことです。個人的にはしっぽりしたバーが好きです。
default user icon
keitoさん
2019/03/01 12:37
date icon
good icon

15

pv icon

20345

回答
  • Bar

  • Pub

質問者様が考えているのは、いわゆる、バルのことでしょうか? でしたら、「Bar」です。 ただし、イタリアでは「Bar」はコーヒーを飲んで、一服する場所です。 また、イギリスでは「Pub」があります。これが日本でいうバーにもっとも近いのではないでしょうか。 例文: - Fancy going to the pub for a pint? - I never go to bars
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Bar

バーはそのままbarといいます。Pubもあるけど雰囲気とか過ごし方は結構違います。 私よくバー行ってます。 友達をいっぱい集めて、バー行こう! Let’s get a lot of friends together and go to the bar. バークローリングしてますか?1日バーをいっぱい行って、全部で一杯飲みます。 Do you know bar crawling? You go to many bars in one bar and drink one drink in each.
回答
  • bar

「バー」という言葉を英語で伝えると、「bar」という言葉になります。「Bar」は単数形で、「bars」は複数形です。例えば、例文は「I enjoy going to bars with my friends on Friday nights.」です。「Enjoy ~」は「〜を楽しむ」という意味があって、「Friday night」は「金曜日の夜」という意味があります。「Going to bars」は「バーに行くこと」です。「This bar has very good beer.」も言っても良いです。「Good」は「いい」という意味があって、「beer」は「ビール」という意味があります。
回答
  • bar

「バー」は英語でそのままbarと言います。pubという言葉も使いますが、雰囲気が少し違います。それから、「居酒屋」も「バー」と少し違います。 例: Let’s go to the bar later tonight! 今晩バーに行きましょう! He goes to the bar every Saturday night. 彼は毎土曜日の夜バーに行きます。 I personally like bars that have a relaxed atmosphere. 個人的に私はリラックスした雰囲気のバーが好きです。
回答
  • Bar

こんにちは。 ご質問いただきありがとうございます。                                 バーは「Bar」といいます。 ちなみにバーテンダーは「bartender」です。 ▼参考までにお酒に関する単語をご紹介します。 ・beer:ビール ・draft beer:生ビール ・wine:ワイン ・cocktail:カクテル ・brandy:ブランデー ・champagne:シャンパン ・whisky:ウイスキー ・rum:ラム酒 お役に立てれば嬉しいです。                               
回答
  • bar

「bar」と表すことができます。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: Do you want to go to a bar after this? このあと、バーに行きませんか? I have never been to a bar before. 私はバーに行ったことがありません。 This is my favorite bar in the city. ここがこの街で一番好きなバーです。
回答
  • bar

ご質問ありがとうございます。 ・「bar」 =バー (例文)We're going to the bar. Do you wanna come?// Sure! (訳)私たちバー行くの。一緒に行かない?//うん! (例文)We went to the bar. (訳)私たちはバーへ行きました。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • bar

「バー」という飲み場は英語で「bar」と言います。バーは日本の居酒屋と比べて、飲み物が中心されています。金曜日に仕事が終わったら、バーに行くのは多いですね。バーの雰囲気はすごく落ち着いているが遅くなったら、結構盛り上がりますね。 ワイン専門のバーは英語で「wine bar」だと言います。 他の似ている飲み場は「tavern」と「pub」です。「tavern」はあまり使われていませんが、映画ではたまに出てきますね。
回答
  • bar

こんにちは。 「バー」は英語で bar と言うことができます。 ちなみに「居酒屋」は英語で Japanese izakaya のように表現されることが多いです。 もちろん、それだけでは通じないこともあるので、その場合は説明が必要です。 例: I like going to bars in different countries. 私はいろいろな国でバーに行くのが好きです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

20345

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら