知る人ぞ知るって英語でなんて言うの?
このバーは知る人ぞ知るバーだよ、って英語でニュアンス出せますでしょうか?
回答
-
Those in the know, know.
-
This place is known to those in the know.
Those in the know, know.
知ってる人は知ってる。
This place is known to those in the know.
ここは知る人ぞ知るところだよ。
in the know: よく知っている、事情に詳しい
これはまさに知る人ぞ知る表現ですね。笑
回答
-
This bar is known to special people.
このバーは特別な人たちに(だけ)知られている。
This bar is known to special people.
私だったらこんな風に表現すると思いますし、
こんな風に言われたら、行きたいと思いますね。