ちょっとは色んな言葉があります。
- little
- some
- few
- bit
- just
話によって言葉が変わりますけど
ちょっと難しい
A little difficult, a bit difficult
雨ちょっと降ってる
Its raining a bit
It’s raining a little
Some rain is falling
Raining just a bit
「ちょっと」は使い方によって意味が変わります。「ちょっと難しい」や「ちょっと遠い」の場合の「ちょっと」は英語でa littleやa bitやslightlyなどと言えます。「ちょっと待ってください!」は英語で Please wait a minute!になります。「ちょっと!」だけ言ったら、英語でHey!という意味もあります。
例:
My house is a little far from the station.
私の家は駅からちょっと遠いです。
That test was a bit hard.
あのテストはちょっと難しかったです。
It’s slightly too tall for me to reach.
あれは手が届かないほどちょっと高すぎです。
「ちょっと」という言葉を英語で伝えると、「a little」と「a bit」または「a little bit」という表現を使っても良いと考えました。例えば、「It’s a little bit difficult.」という文章を使っても良いです。「Difficult」は「難しい」という意味があります。「A little bit」の代わりに、「a little」も「a bit」も使っても良いと考えました。「Is it difficult?」と聞かれると、そのまま「A little.」と「A bit.」と「A little bit.」と答えても良いです。
「ちょっと」とよく使う言葉は英語でいくつの言い方があります。「a little」又は「a bit」などの少々という表現に訳せます。誰かをちょっと待ってほしいときは「Wait just a bit」又は「Wait a little bit, please」という表現を使用します。たまに「Wait just a bit」に言われていも、結構待たされるときもありますね。あるところは試食ができますので、少量を試したいときは「I’d like a little bit」という表現を使用します。