上の2つは尋ね方の例です。
というのは、たとえば取引形態を form of transaction と言うことはできますが、「営業形態や取引形態」はどちらも意味が広く、どのレベルのご質問かわからないためです。
また、今回のご質問自体、「営業形態や取引形態」というのが2つのことなのか、単なる言い換えなのかもはっきりしません。
そこで、そうした曖昧さを避け、聞きたいことを具体的に示す方が、自分の求めている答えが返って来る可能性が高い、という意味で2つの例を挙げました。
Are you a retailer, or a wholesaler?
(小売ですか、卸売ですか?)
Do you have retail outlets?
(直営店はありますか?)
これらなら、答えは2択やYes/Noしかないので、尋ねていることが明確です。