世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

職人肌って英語でなんて言うの?

彼は職人肌だ。(=彼は採算度外視でクオリティを追求する)って一言で言うことはできますか? ついでに「採算度外視」も良ければ教えてほしいです。
default user icon
Toshi Hさん
2019/03/01 22:58
date icon
good icon

7

pv icon

4100

回答
  • Perfectionist.

職人肌といえば「完全主義者」のようなイメージがします。英語に直訳するとartisan's temperamentになりますが、日常生活で'perfectionist'のほうが使われています。Perfectionistは名詞で、このように使います↓ He is a perfectionist - 彼は職人肌です。 採算度外視なら、care about(気にする・構う)とprofits(利益)を使って、 He doesn't care about profits - 彼は採算度外視です(利益は気にしない) ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

4100

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら