世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やらずに後悔するよりやって後悔したほうが良いって英語でなんて言うの?

簡潔な表現があれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/30 20:59
date icon
good icon

54

pv icon

30905

回答
  • It's better to do something and regret it, than not do something and regret it.

やらず not do something 後悔する regret より than やって do something したほうが良い it's better 「やらずに後悔するよりやって後悔したほうが良い」というのは It's better to do something and regret it, than not do something and regret it で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'd rather regret something I did than something I didn't do

簡潔ではないかもしれませんが、、、 I'd rather regret something I did than something I didn't do →やらずに後悔するなら、やって後悔したほうがいい 直訳は「しなかったことを後悔するならしたことを後悔したほうがいい」です。 「後悔する」には「regret(動詞)」を使いました。 「something I did」で「したこと」、「something I didn't do」で「しなかったこと」となります。 回答は一例です、参考になれば。 ありがとうございました
good icon

54

pv icon

30905

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:30905

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら