世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

尖った性格って英語でなんて言うの?

ツンツンしている感じ。喧嘩っ早い感じの性格のこと。
male user icon
shin1さん
2016/04/17 17:15
date icon
good icon

36

pv icon

25205

回答
  • He has an edgy character.

    play icon

  • He's edgy.

    play icon

edgy は文字通り、edge が利いているという意味で、 イライラしていてすぐ切れるという意味です。アメリカ人の方が使うようです。 He has an edgy character で「彼はとんがった性格だ」 He's edgy で「彼はとんがっている」 例文: 「He's so edgy today. I wonder what's wrong?」 (彼、今日はなんかすごくエッジが効いてる。何かあったのかな?)
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • strong personality

    play icon

  • aloof personality

    play icon

  • hostile personality

    play icon

strongでも「気の強い」感じを表現することはできます。 aloofは「クールな」「お高くとまっている」「よそよそしい」といった性格の要素があり、hostileは「敵意を持った」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • He picks fights all the time.

    play icon

「尖った性格」とか「ツンツン」というのは慣用句なので 英語には非常に訳しづらいです。 「喧嘩っ早い」をつまり「喧嘩をすぐに買う」という感じで He picks fights all the time. と言うのはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

36

pv icon

25205

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:25205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら