ヘルプ

尖った性格って英語でなんて言うの?

ツンツンしている感じ。喧嘩っ早い感じの性格のこと。
shin1さん
2016/04/17 17:15

23

12138

回答
  • He has an edgy character.

  • He's edgy.

edgy は文字通り、edge が利いているという意味で、
イライラしていてすぐ切れるという意味です。アメリカ人の方が使うようです。

He has an edgy character で「彼はとんがった性格だ」
He's edgy で「彼はとんがっている」
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • strong personality

  • aloof personality

  • hostile personality

strongでも「気の強い」感じを表現することはできます。

aloofは「クールな」「お高くとまっている」「よそよそしい」といった性格の要素があり、hostileは「敵意を持った」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • He picks fights all the time.

「尖った性格」とか「ツンツン」というのは慣用句なので
英語には非常に訳しづらいです。

「喧嘩っ早い」をつまり「喧嘩をすぐに買う」という感じで
He picks fights all the time.
と言うのはいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

23

12138

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:12138

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら