Orderは軍隊や組織的な組合でのグループや団体を意味します。そして「騎士」を意味するknights やchivalryを用いてOrder of knights、もしくはOrder of chivalryと言い表せます。
因みにchivalryは騎士道、騎士精神という古い意味合いを持ちます。
ご参考になれば幸いです。
shiroさん
ご質問どうもありがとうございます。
騎士団は英語で、「chivalric order」「order of knighthood」「equestrian order」とも表現できます。「chivalric 」は「chivalry」(騎士道)の形容詞で、「knighthood」はその類義語であり、「equestrian 」は歴史関連の専門用語となります。呼び方はいろいろ存在しますが、意味はほぼ一緒です。
事例:
The 3 most famous chivalric orders in Europe were A, B and C.
もっともヨーロッパで注目されていた騎士団の三つはA、B,C,でした。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
中世ヨーロッパで王や貴族が作った団体のことは Chivalric orderです。もしくは、Order of chivalry を使います。どちらも使います。
例文: 彼は騎士道の順序で高いランキングがあります。
He has a very high ranking in the order of chivalry
ご参考になれば幸いです