消防団って英語でなんて言うの?

知り合いに消防団員がいるのですが、どのように説明すれば良いでしょうか?
default user icon
Kikiさん
2019/03/10 15:57
date icon
good icon

13

pv icon

14267

回答
  • volunteer fire department

    play icon

  • fire department

    play icon

消防団、消防署などは国や自治体によってちょっと違いますね。 消防団はアメリカで言うvolunteer fire departmentに近いと思います。volunteer fire department は、国ではなく自治体によって運営されており、基本的にそこで働く人はボランティアとしての活動であり、給料はもらいません。 消防署はfire departmentです。 消防団員 → volunteer firefighter 消防署員 → firefighter
回答
  • Fire department

    play icon

  • Fire brigade

    play icon

消防団は英語で"fire department" , "fire brigade" (brigade=ブリゲード)と言います。 We immediately called the fire department for help 助けを求めにすぐ消防庁に電話をした The fire brigade came in the middle of the night 消防団が真夜中に来た Useful words firefighter= 消防署員 Tokyo fire department=東京消防庁 ご参考になれば幸いです。
回答
  • fire department

    play icon

  • fire brigade

    play icon

fire department fire brigade 上記はいずれも「消防団」という意味の英語表現です。 fire が「火」「炎」「火事」の意味があります。 【例】 He works for the fire department. 彼は消防団で働いています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

13

pv icon

14267

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら