世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勇気は夢を叶える魔法って英語でなんて言うの?

Videogameのテイルズ・オブ・シンフォニアラタトスクの騎士のキャラクター、リヒターの台詞です。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/21 23:36
date icon
good icon

26

pv icon

9069

回答
  • Courage is a kind of magic that makes your dreams come true.

  • Courage is the magic that makes dreams come true.

ちょっとした言い方の違いで温度差が出ると思いますが、ふたつあげてみました。 1は a kind of が入っていることから「勇気とは夢を叶える魔法のようなもの」程度のニュアンス。2は「勇気は夢を叶える魔法なのだ」と言い切る感じ。教訓にも使えますね。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Courage is a magic that makes your dream come true.

シンプルでかっこよく作りました! a magicとするかthe magicとするかは好みです。 aの場合  勇気は夢を叶える魔法だ。 theの場合 勇気こそが夢を叶える魔法なんだ。
回答
  • Dreams come true when you have courage.

「勇気は夢を叶える魔法」 今回、少し解釈を変えて、 「勇気を持った時、夢は叶う」として、英文を作ってみました。 →Dreams come true when you have courage. 多少、文意は変わってしまうかもしれませんが、 英訳しやすい日本文を考えることは、役に立ちますよ。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
回答
  • Courage is the magic that turns dreams into reality.

ご質問どうもありがとうございます。 「テイルズ オブ シンフォニア」は英語版もあるようです。 その中で使われている表現です。 {英訳の意味} Courage is the magic that turns dreams into reality. 勇気は夢を叶える魔法だ。 ↓ the magic that turns dreams into reality 夢を叶える魔法 {解説} turn A into B で「A を B に変える」となります。 turn A into reality ↑↑これで「A を現実にする」→「実現させる」となります。 ~~~~~ 参考になればと思います。 どうもありがとうございました。
good icon

26

pv icon

9069

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:9069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら