顔だけ見たらね(笑)って英語でなんて言うの?

私「私めちゃくちゃ太ってるんです」
先生「え、あなた太ってないじゃない!」
私「顔だけ見たらね(笑)(体は太ってる)」

(オンライン英会話では顔だけしか先生に見えてないので)
default user icon
SHOTAさん
2019/03/05 07:02
date icon
good icon

7

pv icon

2119

回答
  • Only when you look at my face (lol)

    play icon

顔を見ただけならねと言った感じで only when you look
at my face って表現が良いと思います。
だけやのみで only を使うのがポイントです。

他は全部太ってると言いたい場合は I'm fat everywhere else など。
回答
  • You can only see my face from there. That's why.

    play icon

  • You've only seen my face. My body is the problem.

    play icon

言い方は色々あると思うので、あくまで一例です。

I'm pretty chubby.
私、結構ぽっちゃりなんです。
No, you're not!
いや、あなた全然だよ!
You can only see my face from there. That's why.
あなた、そこからじゃ私の顔しか見えないでしょう。だからですよ。

You've only seen my face. My body is the problem.
あなたは私の顔しか見たことないからですよ。問題は私の体です。

実際にお会いしたことがないのでなんとも言えませんが、欧米(特にアメリカ)の太っている人は本当に信じられないほどに太っているので、日本人、特に日本人女性の言う「太っている」は海外の人に本気で驚かれることが多いと思います…本人は本気で気にしてても嫌味かと思われることも多いので、外国の方に言う時は慎重に(笑)
good icon

7

pv icon

2119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら